In march I'll give my second course in soap making. If you are interested check it out: www.fzo.ch. The course takes place march 22 2014, 8.00 - 14.00, in Sarnen. Everyone is welcome!
Montag, 13. Januar 2014
Seifen Werkstatt 2. Runde - Soap Workshop round 2
Am Samstag, 22. März 2014, 8.00 - 12.00 Uhr, werde ich im Freizeitzentrum in Sarnen einen weiteren Einführungskurs in die Welt des Seifensiedens geben. Wer Lust und Zeit hat kann sich direkt beim FZO anmelden (www.fzo.ch). Ich freue mich auf den Kurs und hoffe sehr, dass er durchgeführt werden kann. Ihr seid alle herzlich willkommen!
In march I'll give my second course in soap making. If you are interested check it out: www.fzo.ch. The course takes place march 22 2014, 8.00 - 14.00, in Sarnen. Everyone is welcome!
In march I'll give my second course in soap making. If you are interested check it out: www.fzo.ch. The course takes place march 22 2014, 8.00 - 14.00, in Sarnen. Everyone is welcome!
Mittwoch, 1. Januar 2014
Something different - mal was anderes
Hallo!
Hi!
Ich hoffe, ihr seid alle gut im neuen Jahr angekommen und habt das alte gut abgeschlossen?!
I hope you all arrived well in the new year and finished the old one well?!
Mein letztes Jahr war sehr turbulent und es hat sich einiges ereignet... Zu meiner grossen Freude, kommen meine Seifen wirklich gut bei den Leuten an, ich hatte zwei erfolgreiche Märkte und einen vollen Seifensiedekurs. Ein grosses DANKE an alle, die mich in irgendeiner Weise seifentechnisch und andersweitig unterstützt haben!!!
My last year was very moving and a few fundamental things changed... I'm very happy that people like my soaps a lot and that I had a fully booked, first soap workshop. MANY THANKS to all the supportive people around me!!!
Ich verbrachte die Weihnachtstage bei meiner dänischen Familie - mange tack!!! - und tanzte zum ersten Mal um den Weihnachtsbaum. Wunderbar!
I spent christmas with my danish family - mange tack!!! - and danced for the first time around the christmas tree. Wonderful!
Und dann habe ich seit Oktober auch noch zwei neue Mitbewohner: Aramir und Miro, zwei superscheue Kater. Sie werden immer mutiger und zeigen sich vermehrt! Nur das mit dem wirklich nahe kommen und streicheln haben sie noch nicht richtig geschafft. Aber auch das werden sie wohl noch lernen - alles zu seiner Zeit - oder wenn es denn Katzen eben passt.
Since october I have to new fellows: Aramir and Miro, two super shy tomcats. Though... they are getting braver and show themself more and more. But they haven't discovered yet that petting is a nice thing. One day they will learn it!
Wenn die Festtage vorbei sind werde ich mir wieder grünes Licht für die Siedeküche geben. Die anhaltende Siedepause habe ich mir zwangsauferlegt. Irgendwann muss ich ja mal durchatmen und mich erholen können. Sonst kommt das nicht gut.
After the holiday I will allow myself to get back to the soap kitchen again. I had to stop myself from soaping for a while - I need to breath in between!
Abonnieren
Posts (Atom)