Mittwoch, 4. Dezember 2013

Kollektion - collection

Es kamen so viele Menschen an die zwei Märkte, dass ich schlicht und einfach keine Zeit zum Photographieren hatte! Deshalb kann ich euch nur ein paar Seifenbilder zeigen, so wie die Seifen kurz vor dem Verkauf, also verpackt, ausgesehen haben.

I was so busy on these two market days that I simply didn't have the time to take some pictures. So I can only show you a few pictures of my soaps shortly before they were sold... They all have names written in my dialect. I don't know how many people understand them - as my dialect is pretty strong.




männersach means (translated word by word): men's things - a shaving soap
chatzäwesch is what cats are doing: they wash themselves all over - a shampoo soap
chirbiss is a word game. chirbis means pumpkin and written with two "s" it means to bite - well... a biting pumpkin or so
lachends zebra: smiling zebra
milchstrass: milky way - a soap with goat milk
mandeltigr: almond tiger
birkäwald: birch forest
schläckmuil: muil means mouth, schläckä means to lick. so it's a licking mouth - a honey-lavender soap
fäderliächt: as light as a feather
blüemlisalp: is the name of a mountain. there's also a song called like that. and my soap has lots of petals on top!
entre terre et ciel: classic lavender soap - what grows between earth and sky? lavender!



Montag, 2. Dezember 2013

Beschäftigt - busy

Oje... lange ist mein letzter Post her. Ich war fleissig: mein 1. Seifensiedekurs habe ich erfolgreich hinter mich gebracht. Das gleiche gilt für den Koffermarkt in Luzern und den Weihnachtsmarkt in Sarnen. Da zwei Anlässe eher kurzfristig waren, musst ich bei der Produktion Vollgas geben. Aber der Einsatz hat sich gelohnt. Ich habe gut verkauft und es hat vor allem Spass gemacht. Ich lege eine Seifenpause ein - ist zwar etwas schwierig, wenn man süchtig ist...

It's been a long time since my last post. I was very busy: I had a successful first soap workshop. So was the "Koffermarkt" in Lucerne and the christmas market in Sarnen. Two events were quite short notice hence I had to be very productive. I enjoyed this time and it was worth it. I sold lots of soaps and it was good fun! Now I will have a break - though it's a bit difficult if you are addicted... 



Samstag, 9. November 2013

Seifen Werkstatt 1. Teil - Soap workshop part one

Gestern war es also so weit: meine erste Seifenwerkstatt! Es war herausfordernd, hat mir aber sehr Spass gemacht. Learing by doing war das Motto. Wir haben also, nachdem ich ein paar wichtige Dinge gesagt habe, gleich angefangen. Am Ende des Abends waren alle Seifen in der Form, es sind keine Pannen passiert und nun warten wahrscheinlich alle mehr oder weniger geduldig auf den zweiten Abend. Ja... Seifen sieden braucht Geduld. Das hat sich auch gestern gezeigt. Immer wieder... ein guter Lehrmeister. Besten Dank auch an den Photographen, der am Ende des Abends noch zu uns gestossen ist und ein paar Impressionen festgehalten hat.

Finally it was time to give my first soap workshop ever! It was challenging, but I enjoyed it a lot. Learning by doing was the motto. First I said a few important things about soap making and then we started to make our first soap ever. At the end of the evening all soaps were successfully sleeping in their molds, no accidents and now we all have to wait till next friday when the second part will be on. Yes... you need to be patient for soap making. Even yesterday. It's a good teacher these soaps! Special thanks to the photographer who joined us later in the evening. 



Die Lauge vorsichtig zu den geschmolzenen Fetten giessen.
Add the lye cautiously to the melted oils.



Stabmixer im Einsatz. Ja... auch richtig mixen will gelernt sein!
How to mix the right way... you also need to lear this!



Mmmhhh........ Puddingstadium erreicht. Sieht lecker aus!
Yummie..... it looks like custard! Delicious! 



Das wird schöne Seifenstücke geben. 
These are going to be nice pieces of soap.



Und dann quasi als Verzierung noch ein paar Ringelblumen oben drauf.
For a nice topping: some marigold.

Vielen Dank den acht Teilnehmerinnen, dass ihr euch auf dieses Experiment eingelassen habt. Ich hoffe, es hat euch Spass gemacht und ich freue mich auf den zweiten Abend mit euch!

Many thanks to the eight participants for joining this adventure. I hope you had good fun and I'm looking forward to the second evening with you!

Freitag, 8. November 2013

Samstag, 26. Oktober 2013

Birkäwald - birch forest

Oje... es passiert seit Sommer einfach so viel, dass ich irgendwie den Überblick etwas verloren habe... und ich habe auch nicht von allen Seifen Bilder gemacht. Aber eben. Die Zeit läuft mir etwas davon: in 2 Wochen gebe ich meinen 1. Seifenkurs und dann folgt der Weihnachtsmarkt etc. Ich bin am Nachsieden von alten "Klassikern". Dazu gehört auch "birkäwald". Das war die 2. bestverkaufte Seife vom letztjährigen Weihnachtsmarkt. Ich war erstaunt, denn ich finde den Duft viel zu dominant und zu heftig. Aber gut, wenn es gefällt... bitteschön:

Ok... so many things are happening since summer that I've lost control of my things... So I missed to take pictures of a few soaps. And in two weeks I'm giving my first soap workshop and then I'll go to the christmas market. At the moment I'm "resoaping" a few classic soaps from last year. "birkäwald" is one of them. It was the 2nd best sold soap - even though I don't know why. I don't like the smell of it (but people liked it). It's too dominant and too strong. Well... if people like it. Here we go:




Drin ist: Olivenöl, Rapsöl, Sheabutter, Jojobaöl, Stearin, Zedernöl, Bergamotteöl, Salbeiöl, Titandioxid und Eisenoxid.

There is in: olive oil, rape seed oil, shea butter, jojoba oil, stearin, cedar oil, bergamot oil, sage oil, titanium dioxid and iron dioxid.

Sonntag, 20. Oktober 2013

Was wohl nie fehlen darf... - what can never be missing...

Eine Seifenkollektion ohne Lavendelseife? Nein, das geht nicht! Meine alten gingen zu Ende, also muss eine Neue her. Und immer ganz genau die gleiche Lavendelseife herzustellen... das geht geht wegen den vielen Ideen in meinem Kopf auch nicht. Also habe ich das Aussehen leicht verändert. Inhaltsmässig haben sich nur die Prozentzahlen verändert. Es hat, wie bei der letzten Lavendelseife, folgendes drin: Olivenöl, Kokosöl, Sesamöl, Zucker, Salz, Lavendelöl, Lavendelblüten, blaues Pigment und Titandioxid.
Die zweite Seife gefällt mir ganz besonders. Sie riecht nach... mmhh....... weiss auch nicht genau. Jedenfalls hat es keine ätherischen Öle drin, aber sie hat doch einen sehr angenehmen Eigengeruch. Drin sind ganz besonders edle Zutaten: Olivenöl, Avocadoöl, Kakaobutter, Kokosöl, Mandelöl, Milchpulver und getrocknete Rosenblätter, Ringelblumen und Kornblumen. 

A soap collection without any lavender soap? This is a no go! As I am running out of the old ones I had to make some new ones. But I have so many ideas in my head I didn't want to make exactly the same ones as the last time. So I slightly changed the design. The recipe is the same but I changed the percentage slightly: olive oil, coconut oil, sesame oil, sugar, salt, lavender oil, lavender flowers, blue pigment and titanium dioxide.
I really like the second soap. It smells like... It's hard to describe the smell as there are no essential oils in it. But it still smells really good. I used: olive oil, avocado oil, cacao butter, coconut oil, almond oil, milk powder and dried rose petals, marigold and garden cornflower.




Freitag, 18. Oktober 2013

Kürbis - Pumpkin

Eben... es entstanden schon einige Seifen! Ich hatte noch Kürbisöl, das aufgebraucht werden wollte. Le voilà! Etwas aufgehellt mit Titandioxid und etwas marmoriert. Ansonsten ganz ohne Schnick-Schnack! Drin sind: Kürbisöl, Olivenöl, Walnussöl, Bienenwachs, Salz und Zucker.
Ah ja... und Holz spalten kann ich auch! ;)

Indeed... I made a few soaps! I had some pumpkin oil left, so I made a soap out of it. The brighter part has some titanium dioxide in - but that's all. There is in: pumkin oil, olive oil, walnut oil, beeswax, salt and sugar.
And yes... I can also cut down wood! ;)




Dienstag, 15. Oktober 2013

Nein, ich war nicht untätig! - No, I was not not productive!

Ich war wirklich nicht untätig. Manchmal geschieht einfach so viel in so kurzer Zeit, dass es mit der Verarbeitung der Erlebten schwierig wird. Also hier die Nachbereitung meiner letzten Wochen, siedetechnisch versteht sich. 
Ich muss zugeben, ich war nie ein grosser Rosenseifenfan. Aber irgendwie scheint es mir, dass auch eine Rosenseife ins Repertoire gehört. Voilà: la vie en rose! Die Seife ist schön hell geworden - ob das an den zwei Eiweissen liegt, die ich versiedet habe? Mal schauen, wie sich das gute Stück wäscht. Drin sind sonst noch: Olivenöl, Sheabutter, Mandelöl, Kakaobutter, (eben 2 Eiweiss), Zucker, Salz und Rosenöl. Für die Marmorierung benutzte ich pflanzliche Kohle und rosa Tonerde. Ich finde die Marmorierung zart und eigentlich passend. Nur der Farbton vom Rosa gefällt mir nicht - er passt nicht zum Rosa der Rosen.

I was really working on soaps the last few weeks. But so many things happened that I simply didn't find the time to write some posts. Well... I'll do it now.
I was never a big fan of rose soaps. But it seems that it is part of every soap collection. So here it is: la vie en rose! It turned out to be quite white - maybe it's because of the two egg whites I've used? I'm really curious to see how it's going to be when being used/washed. Apart from egg whites there is: olive oil, sheabutter, almond oil, cocoabutter, (two egg whites), sugar, salt and essential rose oil. For the swirl I used vegetable coal and pink clay. I do like it but the pink doesn't suit the pink from the roses very well...




Dienstag, 8. Oktober 2013

Feuer machen - making a fire

Jedes Jahr um diese Zeit mache ich das erste Feuer in meinem Ofen. Diesen Herbst wurde das 1. Feuer der neuen Heizsaison am Freitag, 3.10.2013, entzündet. Die Kuschelzeit ist somit eröffnet!
Und dann gab es noch eine Überraschung: vier Menschen folgen meinem Blog. Und wer sich für Genderfragen interessiert: 50% Frauen und 50% Männer! Wunderbar!!! Ich dachte immer, Seifen und solches Zeugs sei Frauensache...

Every year around the end of september I light the first fire. This autumn I lit it on the 3rd of october - cuddling time started!
And there was a surprise: four people are following my blog. Here comes the genderstudies: 50% women and 50% men! Wonderful!!! And I always thought soaps and such stuff was something for ladies...


Dienstag, 24. September 2013

Wie die Zeit vergeht - time flies


Hach herrje... wie die Zeit doch vergeht... Bereits ist es Ende September und der letzte Eintrag ist schon eine Weile her. Nur eine Seife ist entstanden, die ich noch nicht einmal fotografiert habe... Aber bald werde ich das alles nachholen, denn ab heute habe ich nämlich Ferien! 

Aye... time flies... It's already the end of September and the last post seems to be ages ago. I only made one soap, which I even didn't take any photos of... That's what I will do soon, as my holidays start today!

Sonntag, 25. August 2013

Nach langer, langer Pause... - after a long, long break...

Nach einer zweimonatigen Siedepause ging es an diesem Wochenende endlich wieder mal an die Töpfe! Ich habe eine neue Variante von "entre terre et ciel" (Lavendelseife) gemacht. Und die weissen "Kleckse" sehen wirklich ein wenig wie Wolken aus. Aus dem Blau werde ich noch nicht schlau. Ich habe mit Indigo gefärbt und die Seife brav eingepackt, sie wurde heiss, hat sogar Risse auf der Oberseite... aber ob sie wirklich eine Gelphase durchlaufen hat, weiss ich nicht. Indigo sollte ja eine Gelphase durchmachen, habe ich irgendwo gelesen. Naja... Grau ist auch ganz nett und passt gerade hervorragend zum Wetter, welches zur Zeit vorwiegend aus grauen Wolken besteht. 
Zum ersten Mal habe ich auch Titandioxid benutzt. Ich sitze da immer wieder in der Klemme... Wieviel "Gift" soll in die Seife rein? Ich meine, das Weiss ist schon sehr schön! Aber dann liest man wieder von den wissenschaftlichen Studien und weiss um das Problem mit dem Palmöl etc... Irgendwo muss ich noch einen guten Kompromiss finden. Darum habe ich mir mal das Titandioxid gekauft und werde wohl, wenn auch nur ganz selten und dann wenigstens mit Biopalmöl, auch mal wieder Palmöl versieden. Irgend ein guter, alter Mittelweg oder so...
In der Seife ist drin: Olivenöl, Kokosöl, Sesamöl, Zucker, Lavendelöl, Lavendelblüten, Indigo und Titandioxid.

After a two month break I finally had time to go back to my kitchen and make some soap. Ha! I still know how to do it! I made a new version of my "entre terre et ciel" (means: between earth and sky, lavendersoap). The white spots really remind me of clouds. I used indigo for the "blue" part. I think the soap went through a hot phase (what's that called in English again?), as it has some cracks on top - but I'm not 100% sure. Well... I need some more trials with indigo. Even though it's not blue I still like this type of grey. It suits to the clouds outside.
For the first time I've used titanium dioxid. I'm in a dilemma with these ingredients (the same with palm oil). Every now and then I read about what scientists have found out and then I think: I wont put it into my soap and use it. But on the other side... It's a really nice white. And it's similar with the palm oil. Do I use it or not? Where is the compromise? Use it as little as possible and if possible then organic? That's my solution for the moment. 
In this soap there is: olive oil, coconut oil, sesame oil, sugar, lavenderoil, lavender flowers, indigo and titanium dioxid.





Donnerstag, 22. August 2013

Seifenwerkstatt - soap workshop

Meine Lieben
Manchmal geschehen wundersame Dinge! Ich wurde angesprochen, ob ich Lust hätte einen Seifenkurs zu geben. Gefragt, getan:

http://fzo.ch/main.asp?Seite=Kurse

Die genauen Infos findet ihr unter "werken und gestalten". Anmelden könnt ihr euch direkt beim fzo!
Wir werden eine solche Seife sieden:



Ihr könnt die Seife individuell mit Ringelblumen (so wie auf dem Bild) oder mit ätherischen Ölen (schade gibt es noch kein "Riechinternet") gestalten.
Jetzt hoffe ich auf zahlreiche Anmeldungen und freue mich, wenn der Kurs zu Stande kommt. 
PS: weitersagen ist erlaubt!

This post is only in German because I'll give a course in soap making which will be in Switzerland... Sorry!

Für meinen treusten Blogleser - for my dearest blogfollower

Lieber treuster Blogleser!
Heute kam eine grosse Bestellung von dir und ich habe mich SEHR darüber gefreut! Sind es doch Tage, wo es mir so la la geht, die Welt Kopf steht... Das hat mich so richtig aufgeheitert. DANKE, DANKE, DANKE!!! Leider habe ich kein schönes Rosenbild gefunden... Also schenke ich dir eine Schale voll von Walderdbeeren...

My dearest blogfollower
This morning you've sent me my biggest command ever and I'm very happy about this! These days I don't feel super, my world is upside down... So your mail was really cheering up! THANK YOU, THANK YOU, THANK YOU!!! Unfortunately I don't have a good picture of roses... So I give you a bowl full of wild strawberries... enjoy!



Dienstag, 20. August 2013

Summer in the city

Ich habe eine schlechte und eine gute Nachricht. 
Die schlechte Nachricht: bei mir hat sich offenbar ein Ranzvirus eingenistet... Ich gebe ja zu, ich habe meine Seifen nicht wirklich fachgerecht gelagert. Die Honigseife hat angefangen - schon nach ca. sechs Monaten! Es scheint, als ob sich die anderen hätten anstecken lassen und soeben habe ich ca. zwei Kilogramm Seife entsorgt. Schade um das Material. Aber jä nu so de! Ich habe ja schon gelernt nur noch in kleinen Mengen zu sieden und mittlerweile kann ich mich auch ganz gut kontrollieren und siede nicht mehr wild drauf los.
Die gute Nachricht: noch vor den Ferien ist diese Seife entstanden. Sie ist die erste, die mir so richtig gut gefällt! Ich musste noch mein natives Palmöl fertig brauchen, bevor es ablief und deshalb ist die Seife so schön orange und enthält auch nur Palm- und Olivenöl. Das Schwarz habe ich mit Kohle gefärbt. Sie duftet nach Sandelholz, Zitronengras und Basilikum. Oben hat sich Sodaasche gebildet - aber ich finde, dass das irgendwie auch noch passt. Und ich habe auch ganz brav nur 500 gr Seifenleim produziert. Das ergibt acht Stück und dann erst noch kleine, weil ich mir eine kleine Seifenform gebastelt habe. So hoffe ich doch alle entweder verschenkt, verbraucht oder verkauft zu haben lange bevor sie anfangen zu ranzen. Und mittlerweile lagern sie auch von Anfang an in einem dunklen, kühlen Raum!

I have bad and good news.
Let's start with the bad news: my soaps start to be rancid... I had to throw away about two kilos... I admit that I didn't conserve them in the best way. so no wonder... And in the beginning I produced much too many soaps! So I've learned a few thins: always produce small quantities and never too many a week!
The good news: I did this soap in june and it's the first one I really, really like! I had to use up the rest of my native palmoil and that's what's in: palmoil and oliveoil. The black part is dyed with charcoal. It smells like sandelwood, lemongrass and basil. Also, I only made a 500 gr batch to avoid having too many soaps... Plus I used my new mold which is small. So I got eight pieces and I hope to use them up, give them away or sell them before the evil rancid thing appears!




Sonntag, 11. August 2013

Wieder zurück - back home

Hallo Welt!
Ja... das war jetzt eine lange Pause - war auch lange weg. Vier Wochen durch die Staaten reisen, da gab es keine Zeit für meinen Blog. Ein paar Bilder möchte ich euch nicht vorenthalten:

Hello World!
Yes... it's been a while - but I've been away. I travelled through the States for four weeks and I simply didn't have time for my blog. Have a look for yourself:

Bryce Canyon. 
Bryce Canyon.

Monsoon Zeit: jeden Tag heftige Gewitter.
Monsoon: every day some thunderstorms.

Ein Seifenland! Immer wieder fand ich "homemade soaps" in ganz gewöhnlichen Läden.
A soapcountry! Every now and then I saw some homemade soaps in a shop.

Die grosse Salzwüste.
The Great Salt Desert.

Hobbitland.
Hobbitcountry.

Absolutes Tophighlight: Flussotterbeobachtung aus zehn Meter Entfernung.
Highlight number 1: observe the riverotters from ten meters distance!

Und zum Schluss noch dies...
No comments...

Irgendwann werde ich auch wieder zum Sieden kommen.
Ach ja, übrigens: ich hatte da mal so eine Haarseife gesiedet für diese Reise. Damit ich nicht so viele Dinge mitnehmen muss. Die hat sie bewährt. Meine Haare wurden nun vier Wochen lang mit dieser Seife gewaschen und sie sind so wie immer. 

I will get back into soapmaking again. 
By the way: a while ago I did a hairsoap for this trip (to avoid bringing too many things). I've used this soap now for four weeks and my hair just seem to be normal. Cool.

Mittwoch, 10. Juli 2013

Brockenhaus - Seconhand shop

In meiner Nachbarschaft gibt es zwei Brockenhäuser. Das eine ist keine 100 Meter von mir entfernt. Und ich habe schon so manche Schätze dort gefunden. Der letzte Schatz: zwei alte Seifenschalen von Villeroy-Boch, denen ich nicht widerstehen konnte.

In my neighbourhood there are two secondhand shops. One is really just around the corner and I've already found a few good things. The last time I found two soap dishes from Villeroy-Boch:


Beim anderen Schatz dachte ich, dass er ja wirklich für mich gemacht ist... eine Silikonform in Rechtecken... Die Inhaberin wollte mir schon Ideen geben, für was ich diese verwenden konnte. Für was man diese Form wirklich braucht, ist mir ein Rätsel. Weil rechteckige Kekse oder so... Nein, das kann es nicht sein. Seifen natürlich! Obwohl sie etwas gross sind. Doch konnte ich die Finger auch davon nicht lassen!

The other thing I found was this silicon mold. Instantly I thought of a soap mold. If not for soaps... what would one use this mold for?


Donnerstag, 4. Juli 2013

Abschied - time to say good bye

Gestern Abend hatte ich Besuch von drei jungen Frauen, die mir über die Jahre ans Herz gewachsen sind. Ich habe sie zum Essen eingeladen, um ein letztes Mal mit ihnen zu lachen und auszutauschen. Sie haben sogar ein Dessert mitgebracht:

Yesterday evening I had dinner with three young ladies. After all those years... I gave them a place in my heart. So I invited them for dinner to be with them for a last time and they even brought a dessert:




Wunderbar schmeckende Muffins und mit viel Liebe verziert! Die wollte ich euch nicht vorenthalten - sie werden bald verspeist. Nochmals herzlichen Dank an die drei Mädels! Es war ein schöner Abend und eine gute Zeit mit euch!

These muffins taste really good and see how lovely they are decorated! Many thanks again to you three ladies! It was a lovely and nice evening and I had a really good time with you!

Dienstag, 25. Juni 2013

Katzenwetter - "cat's weather"

Das Wetter ist gefühlsmässig seit letztem Oktober schlecht. Ab und zu gibt es ein paar schöne Tage. Ein gutes Training, mit unliebsamen Tatsachen trotzdem gut zu leben, das Schöne zu sehen und nicht immer zu meckern! Und auf einem Spaziergang ist mir diese Katze begegnet:

I feel like the weather has been bad since last october. Every now and then, there's a few good days. It's a good training to be happy even though something is not perfect, to see the beauty and not to complain all the time. Look what I saw on one of my walks:


Herrlich!!! Nichts kann sie davon abhalten, an ihren Lieblingsplatz zu sitzen und zu geniessen, was es zu geniessen gibt. Mein Vorbild für diese Tage also!

Fantastic!!! Nothing can stop the cat to sit on it's favourite place and to enjoy whatever there is to enjoy. My ideal for these rainy days!

Donnerstag, 20. Juni 2013

Ein Tag im Seifenzoo, 4. Teil - a day in the soap zoo, part 4

Ok... der 4. Teil meiner Seifenzookollektion war die Leopardenmarmorierung. Dabei ist es SEHR, SEHR wichtig, dass der Seifenleim richtig dickflüssig ist. Das heisst: mixen was das Zeugs hält! Gedacht, getan... aber als ich den Seifenleim in die Spritzsäcke gefüllt habe, wurde mir schlagartig klar, dass er viel zu dünnflüssig ist. Ich habe es trotzdem versucht, jedoch gleich wieder aufgegeben. Anstatt Leopardenpunkte wurde halt gelöffelt. Sieht auch ganz nett aus, finde ich. 

Ok... the 4th part of my soap zoo collection was the leopard swirl. It is VERY, VERY important that you mix the solution for a long time until it is very thick. I mixed and mixed... til I thought that will do it. Wrong I was! It still was far too liquid and here is the result. Instead of nice leopard dots the solution floated away. So I gave up and used a spoon to mix it. Anyway I like the way this soap looks like. It is simply not the leopard swirl.


Das war der 1. Versuch. Beim zweiten Versuch habe ich gemixt und gemixt... Bis ich Bedenken hatte ob das mein neuer Mixer auch wirklich mitmacht. Ich habe mindestens 15 Minuten lang gerührt! Alles klappte wunderbar, obwohl die Farbe nicht so ausfiel, wie ich mir das vorstellte. Das Rot erinnert mich an Aufschnitt und das Schwarz ist sehr grau ausgefallen. Aber die Punkte... Die sind mir wirklich gelungen, finde ich. ABER: ich vergass, dass man, wenn man mit Sole siedet (Wasser + Salz), die Seife bereits nach ca. 6 Stunden ausformen und schneiden sollte. Wenn man länger wartet, kann die Seife brechen. Und ja, genau das ist passiert. Ich habe kurzerhand die zerbrochenen Stücke wieder zusammengedrückt... Ich hoffe, sie werden halten. 

For the second trial I mixed even longer... until I had a very thick solution - like thick honey. Everything went well, apart from the colour. The "red" reminds me of a piece of meat and the "black" is more of a grey. This time I also wanted to try another recipe. This time there was salt in it. I totally forgot that, if you have salt in your soap, you have to cut the soap much earlier than normal. Means after about 6 hours your soap is ready to cut. I cut the soap the next morning and unfortunately it broke into pieces. I tried to stick them together somehow. So I hope that the soap wont fall into pieces again when being used. 



3. und letzer Versuch... Diesmal wusste ich, was zu tun war. Diese Leopardin war mir eine gute Lehrmeisterin! Ich habe das gleiche Rezept wie beim 2. Versuch genommen, alles schön lange gemixt und nach 6 Stunden ausgeformt. Leider... hatte ich mich mit den Mengen vertan und hatte plötzlich mehr roten als weissen Seifenleim. Mir gefällt die Variante vom 2. Versuch besser. Trotzdem bin ich zufrieden mit dem Resultat. Es ist wirklich ausserordentlich wichtig, dass der Seifenleim wie zähflüssiger Honig ist. Der Nachteil dabei: es wird viel schwieriger die Lufblasen herauszuklopfen. 

Third and last trial was with the same recipe as the second version. This time I knew what I have to do. This leopard lady was a good teacher! Unfortunately I misscalculated the portions and suddenly I had more red solution than white and I had to do the spots vice versa. I liked the second version better. But well... nothing is perfect, no? After 6 hours the soap was ready to cut! Everything went well. No cracks, propper spots... 
It is really very important that your solution is very hard. BUT that also means it is more difficult to deal with the air in the soap. You can still see some bubbles in my soap.



Fazit: Mir gefällt die Leopardenmarmorierung. ABER: sie ist wirklich aufwendig in der Herstellung und erfordert einiges an Können und Geduld. Ich glaube aber nicht, dass ich sie nochmals sieden werde, die Leopardenfrau.

Conclusion: I do like the leopard swirl. BUT: it is time consuming and needs some skills and patience! I don't think that I am going to do it again, the leopard lady.

Sonntag, 9. Juni 2013

All in one

Wenn einer eine Reise tut... dann ist er froh, wenn er nicht so viel Gepäck hat. Dachte ich mir. Und anstatt Shampoo und Duschmittel mitzuschleppen, könnte man ja auch einfach eine Shampoo-Seife mitnehmen, nicht? Gedacht, getan nach einem Rezept von Leanne und Sylvain Chevallier: Kokosöl, Palmöl, Sheabutter, Olivenöl, Rizinusöl, Färberdistelöl, Macadamiaöl, Bier, Ei, Ackerminzeöl, Rosmarinöl, Lavandinöl. Im Moment riecht sie schrecklich nach Salmiak oder so und von den ätherischen Ölen keine Spur... Ich hoff, das legt sich und der Duft wird sich zeigen. 
Da man ja auf einer Reise nie so genau weiss, wo man schläft und sich wäscht, dachte ich, dass eine Kordel vielleicht noch von Nutzen wäre. So kann man sie irgendwo in der Dusche aufhängen.

If you are travelling around... you are happy if you don't have to carry around too many things. So I thought. Hence I thought it would make sense to take only one "washing thing" with you - and not shampoo AND shower gel. I did a shampoo soap after the recipe of Leanne and Sylvain Chevallier: coconut oil, palm oil, sheabutter, olive oil, castor oil, safflower oil, macadamia oil, beer, egg, mint oil, rosmary oil, lavandin oil. At the moment it is VERY stinky... I can't smell the essential oils yet. Hopefully the stinkyness will go away at one point to give way to the essential oils. 
And because on a journey you never know exactly where you'll be sleeping and wash yourself... I thought a string would be good. So you can hang it somewhere in the shower.


Dienstag, 28. Mai 2013

Verpackt - wrapped in

Ok, ok... es kann nicht immer alles rund laufen. Manchmal laufen die Dinge eben etwas schief oder anders als geplant. Nun... dies scheint gerade das Motto von meinem Leben zu sein. blütenmeer, feenkuss und pimp up your bath! verpackt. Die Badepralinen sind noch immer weich, obwohl ich noch mehr Sheabutter und Kokosöl verschmelzte. Na, dann werden sie sich sicher im Wasser gut auflösen.
Ok, ok... not everything can turn out well and fine and good and the way I wanted. Sometimes things turn out differently. Here the bathingredients I did last weekend. The "feenkuss" (bathparlines) are still soft even though I added some more sheabutter and cocoanut oil. Well... I'm sure they are going to melt very easily.